Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Roumain - Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandRoumain

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...
Texte
Proposé par goergi
Langue de départ: Allemand

Zur Erinnerung

ACHTE AUF DEINE GEDANKEN,
DENN SIE WERDEN DEINE WORTE.
ACHTE AUF DEINE WORTE,
DENN SIE WERDEN DEINE TATEN.
ACHTE AUF DEINE TATEN,
DENN SIE WERDEN DEINE GEWOHNHEITEN.
ACHTE AUF DEINE GEWOHNHEITEN,
DENN SIE WERDEN DEIN CHARAKTER.
ACHTE AUF DEINEN CHARAKTER,
DENN ER WIRD DEIN SCHICKSAL.

Titre
Pentru amintire Respectă-ţi gândurile
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Pentru amintire

FII ATENT LA GÂNDURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI CUVINTE.
FII ATENT LA CUVINTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI FAPTE.
FII ATENT LA FAPTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI OBICEIURI.
FII ATENT LA OBICEIURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI PERSONALITATEA TA.
FII ATENT LA PERSONALITATEA TA,
PENTRU CÄ‚ VA DEVENI DESTINUL TÄ‚U.
Commentaires pour la traduction


Dernière édition ou validation par azitrad - 8 Décembre 2008 20:53





Derniers messages

Auteur
Message

8 Décembre 2008 20:04

azitrad
Nombre de messages: 970

Devii poliglotă serios!

Acuma ÅŸi mai serios... ai avut o punte sau ai tradus direct?

Veşnic recunoscătoare
Andreea

8 Décembre 2008 20:46

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Puntea există, bineînţeles, chiar sub textul original... Aici.

Îmi cer scuze, am crezut că este vizibilă.

8 Décembre 2008 20:54

azitrad
Nombre de messages: 970
Hi hi ! acolo nu m-am gândit să caut

8 Décembre 2008 21:44

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285