Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Rumano - Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánRumano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...
Texto
Propuesto por goergi
Idioma de origen: Alemán

Zur Erinnerung

ACHTE AUF DEINE GEDANKEN,
DENN SIE WERDEN DEINE WORTE.
ACHTE AUF DEINE WORTE,
DENN SIE WERDEN DEINE TATEN.
ACHTE AUF DEINE TATEN,
DENN SIE WERDEN DEINE GEWOHNHEITEN.
ACHTE AUF DEINE GEWOHNHEITEN,
DENN SIE WERDEN DEIN CHARAKTER.
ACHTE AUF DEINEN CHARAKTER,
DENN ER WIRD DEIN SCHICKSAL.

Título
Pentru amintire Respectă-ţi gândurile
Traducción
Rumano

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano

Pentru amintire

FII ATENT LA GÂNDURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI CUVINTE.
FII ATENT LA CUVINTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI FAPTE.
FII ATENT LA FAPTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI OBICEIURI.
FII ATENT LA OBICEIURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI PERSONALITATEA TA.
FII ATENT LA PERSONALITATEA TA,
PENTRU CÄ‚ VA DEVENI DESTINUL TÄ‚U.
Nota acerca de la traducción


Última validación o corrección por azitrad - 8 Diciembre 2008 20:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Diciembre 2008 20:04

azitrad
Cantidad de envíos: 970

Devii poliglotă serios!

Acuma ÅŸi mai serios... ai avut o punte sau ai tradus direct?

Veşnic recunoscătoare
Andreea

8 Diciembre 2008 20:46

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Puntea există, bineînţeles, chiar sub textul original... Aici.

Îmi cer scuze, am crezut că este vizibilă.

8 Diciembre 2008 20:54

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Hi hi ! acolo nu m-am gândit să caut

8 Diciembre 2008 21:44

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285