Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Romania - Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...
Teksti
Lähettäjä goergi
Alkuperäinen kieli: Saksa

Zur Erinnerung

ACHTE AUF DEINE GEDANKEN,
DENN SIE WERDEN DEINE WORTE.
ACHTE AUF DEINE WORTE,
DENN SIE WERDEN DEINE TATEN.
ACHTE AUF DEINE TATEN,
DENN SIE WERDEN DEINE GEWOHNHEITEN.
ACHTE AUF DEINE GEWOHNHEITEN,
DENN SIE WERDEN DEIN CHARAKTER.
ACHTE AUF DEINEN CHARAKTER,
DENN ER WIRD DEIN SCHICKSAL.

Otsikko
Pentru amintire Respectă-ţi gândurile
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Pentru amintire

FII ATENT LA GÂNDURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI CUVINTE.
FII ATENT LA CUVINTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI FAPTE.
FII ATENT LA FAPTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI OBICEIURI.
FII ATENT LA OBICEIURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI PERSONALITATEA TA.
FII ATENT LA PERSONALITATEA TA,
PENTRU CÄ‚ VA DEVENI DESTINUL TÄ‚U.
Huomioita käännöksestä


Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 8 Joulukuu 2008 20:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Joulukuu 2008 20:04

azitrad
Viestien lukumäärä: 970

Devii poliglotă serios!

Acuma ÅŸi mai serios... ai avut o punte sau ai tradus direct?

Veşnic recunoscătoare
Andreea

8 Joulukuu 2008 20:46

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Puntea există, bineînţeles, chiar sub textul original... Aici.

Îmi cer scuze, am crezut că este vizibilă.

8 Joulukuu 2008 20:54

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Hi hi ! acolo nu m-am gândit să caut

8 Joulukuu 2008 21:44

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285