Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-루마니아어 - Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...
본문
goergi에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Zur Erinnerung

ACHTE AUF DEINE GEDANKEN,
DENN SIE WERDEN DEINE WORTE.
ACHTE AUF DEINE WORTE,
DENN SIE WERDEN DEINE TATEN.
ACHTE AUF DEINE TATEN,
DENN SIE WERDEN DEINE GEWOHNHEITEN.
ACHTE AUF DEINE GEWOHNHEITEN,
DENN SIE WERDEN DEIN CHARAKTER.
ACHTE AUF DEINEN CHARAKTER,
DENN ER WIRD DEIN SCHICKSAL.

제목
Pentru amintire Respectă-ţi gândurile
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Pentru amintire

FII ATENT LA GÂNDURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI CUVINTE.
FII ATENT LA CUVINTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI FAPTE.
FII ATENT LA FAPTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI OBICEIURI.
FII ATENT LA OBICEIURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI PERSONALITATEA TA.
FII ATENT LA PERSONALITATEA TA,
PENTRU CÄ‚ VA DEVENI DESTINUL TÄ‚U.
이 번역물에 관한 주의사항


azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 8일 20:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 8일 20:04

azitrad
게시물 갯수: 970

Devii poliglotă serios!

Acuma ÅŸi mai serios... ai avut o punte sau ai tradus direct?

Veşnic recunoscătoare
Andreea

2008년 12월 8일 20:46

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Puntea există, bineînţeles, chiar sub textul original... Aici.

Îmi cer scuze, am crezut că este vizibilă.

2008년 12월 8일 20:54

azitrad
게시물 갯수: 970
Hi hi ! acolo nu m-am gândit să caut

2008년 12월 8일 21:44

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285