Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Lituano-Inglês - as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
Título
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Texto
Enviado por
matoosia
Idioma de origem: Lituano
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas kiekviena diena,o ne du kartus per savaite.
Título
I wish your newspaper ...
Tradução
Inglês
Traduzido por
vovere
Idioma alvo: Inglês
I wish your newspaper were published everyday, not twice a week.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 28 Janeiro 2009 12:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Janeiro 2009 18:31
fiammara
Número de Mensagens: 94
I would like
25 Janeiro 2009 22:06
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi vovere,
You made a wrong edit. The line is grammatically incorrect as it is now.
CC:
fiammara
26 Janeiro 2009 06:18
vovere
Número de Mensagens: 13
Hi, lilian,
Thank you for remark. Is it right now?
26 Janeiro 2009 10:38
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
That was the original line I set into the poll. It's correct, but the question is: Does it convey the meaning?.