Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lietuvių-Anglų - as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Tekstas
Pateikta
matoosia
Originalo kalba: Lietuvių
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas kiekviena diena,o ne du kartus per savaite.
Pavadinimas
I wish your newspaper ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
vovere
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I wish your newspaper were published everyday, not twice a week.
Validated by
lilian canale
- 28 sausis 2009 12:55
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 sausis 2009 18:31
fiammara
Žinučių kiekis: 94
I would like
25 sausis 2009 22:06
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi vovere,
You made a wrong edit. The line is grammatically incorrect as it is now.
CC:
fiammara
26 sausis 2009 06:18
vovere
Žinučių kiekis: 13
Hi, lilian,
Thank you for remark. Is it right now?
26 sausis 2009 10:38
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
That was the original line I set into the poll. It's correct, but the question is: Does it convey the meaning?.