Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Lituano-Inglés - as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Texto
Propuesto por
matoosia
Idioma de origen: Lituano
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas kiekviena diena,o ne du kartus per savaite.
Título
I wish your newspaper ...
Traducción
Inglés
Traducido por
vovere
Idioma de destino: Inglés
I wish your newspaper were published everyday, not twice a week.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Enero 2009 12:55
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Enero 2009 18:31
fiammara
Cantidad de envíos: 94
I would like
25 Enero 2009 22:06
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi vovere,
You made a wrong edit. The line is grammatically incorrect as it is now.
CC:
fiammara
26 Enero 2009 06:18
vovere
Cantidad de envíos: 13
Hi, lilian,
Thank you for remark. Is it right now?
26 Enero 2009 10:38
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
That was the original line I set into the poll. It's correct, but the question is: Does it convey the meaning?.