Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Литовский-Английский - as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Tекст
Добавлено
matoosia
Язык, с которого нужно перевести: Литовский
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas kiekviena diena,o ne du kartus per savaite.
Статус
I wish your newspaper ...
Перевод
Английский
Перевод сделан
vovere
Язык, на который нужно перевести: Английский
I wish your newspaper were published everyday, not twice a week.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 28 Январь 2009 12:55
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Январь 2009 18:31
fiammara
Кол-во сообщений: 94
I would like
25 Январь 2009 22:06
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi vovere,
You made a wrong edit. The line is grammatically incorrect as it is now.
CC:
fiammara
26 Январь 2009 06:18
vovere
Кол-во сообщений: 13
Hi, lilian,
Thank you for remark. Is it right now?
26 Январь 2009 10:38
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
That was the original line I set into the poll. It's correct, but the question is: Does it convey the meaning?.