Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Lituanien-Anglais - as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas...
Texte
Proposé par
matoosia
Langue de départ: Lituanien
as noreciau kad jusu laikrastis butu leidziamas kiekviena diena,o ne du kartus per savaite.
Titre
I wish your newspaper ...
Traduction
Anglais
Traduit par
vovere
Langue d'arrivée: Anglais
I wish your newspaper were published everyday, not twice a week.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 28 Janvier 2009 12:55
Derniers messages
Auteur
Message
24 Janvier 2009 18:31
fiammara
Nombre de messages: 94
I would like
25 Janvier 2009 22:06
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi vovere,
You made a wrong edit. The line is grammatically incorrect as it is now.
CC:
fiammara
26 Janvier 2009 06:18
vovere
Nombre de messages: 13
Hi, lilian,
Thank you for remark. Is it right now?
26 Janvier 2009 10:38
lilian canale
Nombre de messages: 14972
That was the original line I set into the poll. It's correct, but the question is: Does it convey the meaning?.