Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Alemão - Jg skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoAlemão

Categoria Ficção / Estórias - Computadores / Internet

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jg skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen...
Texto
Enviado por Ver-a
Idioma de origem: Sueco

Jag skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen människa men vara i min nutida ålder.
Det är inte lätt att bestämma hur man vill ha det i framtiden men jag hoppas iallafall att det slutar bra. Längtar efter studenten.
Notas sobre a tradução
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt!

Título
Gerne hätte ich in meinem heutigen Alter die Erfahrung ...
Tradução
Alemão

Traduzido por Minny
Idioma alvo: Alemão

Gerne hätte ich in meinem heutigen Alter die Erfahrung eines Erwachsenen.
Es ist nicht einfach zu bestimmen, wie man es in der Zukunft haben möchte. Auf jeden Fall hoffe ich, dass es gut enden wird. Ich sehne mich nach dem Studium.
Notas sobre a tradução
Ich bin etwas ratlos. So wie ich "Längtar efter studenten" verstehe, steht hier: "Ich sehne mich nach dem Studenten". Das passt aber nicht richtig zum Text.
Último validado ou editado por Rodrigues - 12 Janeiro 2010 22:31