Traducerea - Suedeză-Germană - Jg skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Ficţiune/poveste - Calculatoare/Internet Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Jg skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen... | | Limba sursă: Suedeză
Jag skulle vilja ha erfarenheter som en vuxen människa men vara i min nutida Ã¥lder. Det är inte lätt att bestämma hur man vill ha det i framtiden men jag hoppas iallafall att det slutar bra. Längtar efter studenten. | Observaţii despre traducere | Vore tacksam för rättning sÃ¥ snart som möjligt! |
|
| Gerne hätte ich in meinem heutigen Alter die Erfahrung ... | TraducereaGermană Tradus de Minny | Limba ţintă: Germană
Gerne hätte ich in meinem heutigen Alter die Erfahrung eines Erwachsenen. Es ist nicht einfach zu bestimmen, wie man es in der Zukunft haben möchte. Auf jeden Fall hoffe ich, dass es gut enden wird. Ich sehne mich nach dem Studium.
| Observaţii despre traducere | Ich bin etwas ratlos. So wie ich "Längtar efter studenten" verstehe, steht hier: "Ich sehne mich nach dem Studenten". Das passt aber nicht richtig zum Text. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 12 Ianuarie 2010 22:31
|