Tradução - Dinamarquês-Alemão - Aforisme 16Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Dinamarquês](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Alemão](../images/flag_ge.gif)
Categoria Ensaio - Sociedade / Povos / Política | | | Idioma de origem: Dinamarquês
Det er altid bedre at være ensom alene end at være ensom sammen. |
|
| Es ist immer besser einsam allein zu werden | TraduçãoAlemão Traduzido por gamine![](../images/wrench.gif) | Idioma alvo: Alemão
Es ist immer besser alleine einsam zu werden als gemeinsam einsam. |
|
Último validado ou editado por italo07 - 28 Maio 2009 21:30
Últimas Mensagens | | | | | 17 Maio 2009 13:01 | | | before editing:
Es ist immer besser einsam allein zu werden
als einsam gemeinsam. | | | 17 Maio 2009 16:03 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Número de Mensagens: 4611 | | | | 17 Maio 2009 16:08 | | | No problem ![](../images/emo/smile.png) |
|
|