Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - Aforisme 16

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Catégorie Essai - Société / Gens / Politique

Titre
Aforisme 16
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Danois

Det er altid bedre at være ensom alene
end at være ensom sammen.

Titre
Es ist immer besser einsam allein zu werden
Traduction
Allemand

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Allemand

Es ist immer besser alleine einsam zu werden
als gemeinsam einsam.
Dernière édition ou validation par italo07 - 28 Mai 2009 21:30





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mai 2009 13:01

italo07
Nombre de messages: 1474
before editing:

Es ist immer besser einsam allein zu werden
als einsam gemeinsam.

17 Mai 2009 16:03

gamine
Nombre de messages: 4611
Thnaks Salvo for your help. I'll get it back some day with your help.

17 Mai 2009 16:08

italo07
Nombre de messages: 1474
No problem