Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Saksa - Aforisme 16

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaSaksa

Kategoria Essee - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Aforisme 16
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska

Det er altid bedre at være ensom alene
end at være ensom sammen.

Otsikko
Es ist immer besser einsam allein zu werden
Käännös
Saksa

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Saksa

Es ist immer besser alleine einsam zu werden
als gemeinsam einsam.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 28 Toukokuu 2009 21:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Toukokuu 2009 13:01

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
before editing:

Es ist immer besser einsam allein zu werden
als einsam gemeinsam.

17 Toukokuu 2009 16:03

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Thnaks Salvo for your help. I'll get it back some day with your help.

17 Toukokuu 2009 16:08

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
No problem