Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Germană - Aforisme 16

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăGermană

Categorie Eseu - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Aforisme 16
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Daneză

Det er altid bedre at være ensom alene
end at være ensom sammen.

Titlu
Es ist immer besser einsam allein zu werden
Traducerea
Germană

Tradus de gamine
Limba ţintă: Germană

Es ist immer besser alleine einsam zu werden
als gemeinsam einsam.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 28 Mai 2009 21:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Mai 2009 13:01

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
before editing:

Es ist immer besser einsam allein zu werden
als einsam gemeinsam.

17 Mai 2009 16:03

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thnaks Salvo for your help. I'll get it back some day with your help.

17 Mai 2009 16:08

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
No problem