Tradução - Grego-Turco - "Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου"Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Cotidiano - Recreação / Viagem  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | "Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου" | | Idioma de origem: Grego
Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδÏÏματος ψυχολογικής μÎÏιμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου" ...!! | | Τ.- surname abbreviation Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! " |
|
| | TraduçãoTurco Traduzido por User10 | Idioma alvo: Turco
T., "Sen de İçindeki Gizli Sesi Çıkar" adlı psikolojik bakım ve rehabilitasyon merkezi müdürü olarak Hanya'da olacak...!! | | |
|
Último validado ou editado por 44hazal44 - 12 Agosto 2010 20:20
Últimas Mensagens | | | | | 14 Dezembro 2009 15:43 | |  User10Número de Mensagens: 1173 | | | | 12 Agosto 2010 14:11 | | | Γεια σου ΧÏιστίνα,
"Sen de içindeki gizli sesi çıkar" desek daha iyi olmaz mı ? | | | 12 Agosto 2010 15:18 | |  User10Número de Mensagens: 1173 | |
|
|