Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-터키어 - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어

분류 나날의 삶 - 오락 / 여행

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
본문
mimosa77에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
이 번역물에 관한 주의사항
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "

제목
Hanya'da olacak
번역
터키어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

T., "Sen de İçindeki Gizli Sesi Çıkar" adlı psikolojik bakım ve rehabilitasyon merkezi müdürü olarak Hanya'da olacak...!!
이 번역물에 관한 주의사항
Hanya-yer adı (Girit)
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 12일 20:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 14일 15:43

User10
게시물 갯수: 1173
...psikolojik...

2010년 8월 12일 14:11

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Γεια σου Χριστίνα,

"Sen de içindeki gizli sesi çıkar" desek daha iyi olmaz mı ?

2010년 8월 12일 15:18

User10
게시물 갯수: 1173