Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Турски - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиТурски

Категория Битие - Развлечение / Пътуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
Текст
Предоставено от mimosa77
Език, от който се превежда: Гръцки

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
Забележки за превода
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "

Заглавие
Hanya'da olacak
Превод
Турски

Преведено от User10
Желан език: Турски

T., "Sen de İçindeki Gizli Sesi Çıkar" adlı psikolojik bakım ve rehabilitasyon merkezi müdürü olarak Hanya'da olacak...!!
Забележки за превода
Hanya-yer adı (Girit)
За последен път се одобри от 44hazal44 - 12 Август 2010 20:20





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Декември 2009 15:43

User10
Общо мнения: 1173
...psikolojik...

12 Август 2010 14:11

44hazal44
Общо мнения: 1148
Γεια σου Χριστίνα,

"Sen de içindeki gizli sesi çıkar" desek daha iyi olmaz mı ?

12 Август 2010 15:18

User10
Общо мнения: 1173