Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Турски - "Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου"
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Развлечение / Пътуване
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου"
Текст
Предоставено от
mimosa77
Език, от който се превежда: Гръцки
Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδÏÏματος ψυχολογικής μÎÏιμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι ÎµÏƒÏ Ï„Î· φωνή που κÏÏβεται μÎσα σου" ...!!
Забележки за превода
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "
Заглавие
Hanya'da olacak
Превод
Турски
Преведено от
User10
Желан език: Турски
T., "Sen de İçindeki Gizli Sesi Çıkar" adlı psikolojik bakım ve rehabilitasyon merkezi müdürü olarak Hanya'da olacak...!!
Забележки за превода
Hanya-yer adı (Girit)
За последен път се одобри от
44hazal44
- 12 Август 2010 20:20
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Декември 2009 15:43
User10
Общо мнения: 1173
...psikolojik...
12 Август 2010 14:11
44hazal44
Общо мнения: 1148
Γεια σου ΧÏιστίνα,
"Sen de içindeki gizli sesi çıkar" desek daha iyi olmaz mı ?
12 Август 2010 15:18
User10
Общо мнения: 1173