Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Latim - " O vencedor nunca desiste"

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroLatim

Categoria Frase

Título
" O vencedor nunca desiste"
Texto
Enviado por brunobs
Idioma de origem: Português brasileiro

" O vencedor nunca desiste"
Notas sobre a tradução
Ola, gostaria de saber a tradução para essa frase em Latin. Assistindo à um filme escutei essa citação nesse idioma e só me recordo dela em português e me interessei dela no idioma ao qual desejo, pretendo utiliza-la como exemplo em um trabalho.
Desde já agradeço.

Título
Victor numquam arma ponit.
Tradução
Latim

Traduzido por alexfatt
Idioma alvo: Latim

Victor numquam arma ponit.
Notas sobre a tradução
arma ponere = to give up (lit. to put arms out)
Último validado ou editado por Aneta B. - 29 Fevereiro 2012 18:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Fevereiro 2012 21:59

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
"se dare" = to appear, to come up, to enter

Are you sure, Alex, you have meant this?


26 Fevereiro 2012 23:03

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Isn't "se dedit" the 3rd singular person of verb "se dedere"?

26 Fevereiro 2012 23:44

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Oh... It may come from both "se dare" and "se dedere", but different tenses, right?

Do you think we should use a less ambiguous verb?

27 Fevereiro 2012 20:37

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Yes, you'd better look for another expression.

28 Fevereiro 2012 22:51

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hi Alex,
What happened? No ideas?

What about "Victor numquam deditionem facit"
or Victor numquam in deditionem venire" or "Victor numquam arma ponit"?


29 Fevereiro 2012 01:07

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
So sorry Aneta! I completely forgot to review this translation

Anyway I like your last suggestion, i.e. "Victor numquam arma ponit". Do you think we should explain in the remarks field the reasons of such translation? In the source text "arms" are not mentioned...

29 Fevereiro 2012 18:09

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Of course, Alex, you may leave a note there that it is an idiomatic expression in Latin, which literally means : "A winner never puts his arms/weapon out".

29 Fevereiro 2012 18:10

alexfatt
Número de Mensagens: 1538


Dzięki

29 Fevereiro 2012 18:17

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Nie ma za co. Cała przyjemność po mojej stronie.