Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português brasileiro - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
Texto a ser traduzido
Enviado por
mathilde
Idioma de origem: Português brasileiro
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
Notas sobre a tradução
jà sabe
e-mail recu d'un ami
Último editado por
cucumis
- 17 Setembro 2006 09:50
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Setembro 2006 17:37
LaRicaine
Número de Mensagens: 8
Voce, c'est une personne? Autrement, il n'y a aucune ponctuation... je dirais qu'il devrait être comme ceci :
Ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons. Aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia Voce pode visitar minha ville, Recife. Estou viajando para o Rio de janeiro. Se demorar a te responder Voce já sabe.
Beijos
20 Setembro 2006 17:47
LaRicaine
Número de Mensagens: 8
Et "Batuques"... c'est la religion Afro-brésilienne, ou bien la danse africaine... les deux sont bruyantes! :-)
2 Outubro 2006 17:09
Alice
Número de Mensagens: 4
Batuques c'est bien le son de la musique .Voce c'est l'equivalent au Tu français