Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Prancūzų

Pavadinimas
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
Tekstas vertimui
Pateikta mathilde
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
Pastabos apie vertimą
jà sabe
e-mail recu d'un ami
Patvirtino cucumis - 17 rugsėjis 2006 09:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 rugsėjis 2006 17:37

LaRicaine
Žinučių kiekis: 8
Voce, c'est une personne? Autrement, il n'y a aucune ponctuation... je dirais qu'il devrait être comme ceci :

Ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons. Aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia Voce pode visitar minha ville, Recife. Estou viajando para o Rio de janeiro. Se demorar a te responder Voce já sabe.

Beijos

20 rugsėjis 2006 17:47

LaRicaine
Žinučių kiekis: 8
Et "Batuques"... c'est la religion Afro-brésilienne, ou bien la danse africaine... les deux sont bruyantes! :-)

2 spalis 2006 17:09

Alice
Žinučių kiekis: 4
Batuques c'est bien le son de la musique .Voce c'est l'equivalent au Tu français