Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Português Br - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
Texto a ser traduzido
Enviado por
mathilde
Língua de origem: Português Br
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
Notas sobre a tradução
jà sabe
e-mail recu d'un ami
Última edição por
cucumis
- 17 Setembro 2006 09:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Setembro 2006 17:37
LaRicaine
Número de mensagens: 8
Voce, c'est une personne? Autrement, il n'y a aucune ponctuation... je dirais qu'il devrait être comme ceci :
Ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons. Aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia Voce pode visitar minha ville, Recife. Estou viajando para o Rio de janeiro. Se demorar a te responder Voce já sabe.
Beijos
20 Setembro 2006 17:47
LaRicaine
Número de mensagens: 8
Et "Batuques"... c'est la religion Afro-brésilienne, ou bien la danse africaine... les deux sont bruyantes! :-)
2 Outubro 2006 17:09
Alice
Número de mensagens: 4
Batuques c'est bien le son de la musique .Voce c'est l'equivalent au Tu français