Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

제목
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
번역될 본문
mathilde에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
이 번역물에 관한 주의사항
jà sabe
e-mail recu d'un ami
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2006년 9월 17일 09:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 9월 20일 17:37

LaRicaine
게시물 갯수: 8
Voce, c'est une personne? Autrement, il n'y a aucune ponctuation... je dirais qu'il devrait être comme ceci :

Ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons. Aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia Voce pode visitar minha ville, Recife. Estou viajando para o Rio de janeiro. Se demorar a te responder Voce já sabe.

Beijos

2006년 9월 20일 17:47

LaRicaine
게시물 갯수: 8
Et "Batuques"... c'est la religion Afro-brésilienne, ou bien la danse africaine... les deux sont bruyantes! :-)

2006년 10월 2일 17:09

Alice
게시물 갯수: 4
Batuques c'est bien le son de la musique .Voce c'est l'equivalent au Tu français