Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Французский

Статус
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
Текст для перевода
Добавлено mathilde
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
Комментарии для переводчика
jà sabe
e-mail recu d'un ami
Последние изменения внесены cucumis - 17 Сентябрь 2006 09:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Сентябрь 2006 17:37

LaRicaine
Кол-во сообщений: 8
Voce, c'est une personne? Autrement, il n'y a aucune ponctuation... je dirais qu'il devrait être comme ceci :

Ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons. Aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia Voce pode visitar minha ville, Recife. Estou viajando para o Rio de janeiro. Se demorar a te responder Voce já sabe.

Beijos

20 Сентябрь 2006 17:47

LaRicaine
Кол-во сообщений: 8
Et "Batuques"... c'est la religion Afro-brésilienne, ou bien la danse africaine... les deux sont bruyantes! :-)

2 Октябрь 2006 17:09

Alice
Кол-во сообщений: 4
Batuques c'est bien le son de la musique .Voce c'est l'equivalent au Tu français