Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Tytuł
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez mathilde
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
Uwagi na temat tłumaczenia
jà sabe
e-mail recu d'un ami
Ostatnio edytowany przez cucumis - 17 Wrzesień 2006 09:50





Ostatni Post

Autor
Post

20 Wrzesień 2006 17:37

LaRicaine
Liczba postów: 8
Voce, c'est une personne? Autrement, il n'y a aucune ponctuation... je dirais qu'il devrait être comme ceci :

Ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons. Aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia Voce pode visitar minha ville, Recife. Estou viajando para o Rio de janeiro. Se demorar a te responder Voce já sabe.

Beijos

20 Wrzesień 2006 17:47

LaRicaine
Liczba postów: 8
Et "Batuques"... c'est la religion Afro-brésilienne, ou bien la danse africaine... les deux sont bruyantes! :-)

2 Październik 2006 17:09

Alice
Liczba postów: 4
Batuques c'est bien le son de la musique .Voce c'est l'equivalent au Tu français