الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
mathilde
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
ملاحظات حول الترجمة
jà sabe
e-mail recu d'un ami
آخر تحرير من طرف
cucumis
- 17 أيلول 2006 09:50
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 أيلول 2006 17:37
LaRicaine
عدد الرسائل: 8
Voce, c'est une personne? Autrement, il n'y a aucune ponctuation... je dirais qu'il devrait être comme ceci :
Ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons. Aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia Voce pode visitar minha ville, Recife. Estou viajando para o Rio de janeiro. Se demorar a te responder Voce já sabe.
Beijos
20 أيلول 2006 17:47
LaRicaine
عدد الرسائل: 8
Et "Batuques"... c'est la religion Afro-brésilienne, ou bien la danse africaine... les deux sont bruyantes! :-)
2 تشرين الاول 2006 17:09
Alice
عدد الرسائل: 4
Batuques c'est bien le son de la musique .Voce c'est l'equivalent au Tu français