Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Alemão - que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música - Amor / Amizade
Título
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
Texto
Enviado por
tamaravm
Idioma de origem: Espanhol
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que los cumplas mi amor..que los cumplas feliz!!
Título
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück...
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Idioma alvo: Alemão
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag, meine Liebe, zum Geburtstag viel Glück.
Último validado ou editado por
Rumo
- 14 Julho 2007 19:13
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Julho 2007 22:50
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Da dies das "Happy Birthday" Lied ist, sollte es nicht heissen "Herzlichen Glückwunsch"?
12 Julho 2007 03:27
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Wenn, dann wird "Happy Birthday" auf Deutsch so gesungen.
12 Julho 2007 13:57
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Ach so, dann ist es korrekt - es wurde früher nicht so gesungen, also habe ich nicht gewußt.