Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kijerumani - que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song - Love / Friendship
Kichwa
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tamaravm
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que los cumplas mi amor..que los cumplas feliz!!
Kichwa
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück...
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag, meine Liebe, zum Geburtstag viel Glück.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Rumo
- 14 Julai 2007 19:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Julai 2007 22:50
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Da dies das "Happy Birthday" Lied ist, sollte es nicht heissen "Herzlichen Glückwunsch"?
12 Julai 2007 03:27
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Wenn, dann wird "Happy Birthday" auf Deutsch so gesungen.
12 Julai 2007 13:57
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Ach so, dann ist es korrekt - es wurde früher nicht so gesungen, also habe ich nicht gewußt.