쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-독일어 - que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래 - 사랑 / 우정
제목
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
본문
tamaravm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que los cumplas mi amor..que los cumplas feliz!!
제목
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück...
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag, meine Liebe, zum Geburtstag viel Glück.
Rumo
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 14일 19:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 7월 11일 22:50
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Da dies das "Happy Birthday" Lied ist, sollte es nicht heissen "Herzlichen Glückwunsch"?
2007년 7월 12일 03:27
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Wenn, dann wird "Happy Birthday" auf Deutsch so gesungen.
2007년 7월 12일 13:57
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Ach so, dann ist es korrekt - es wurde früher nicht so gesungen, also habe ich nicht gewußt.