Tradução - Sueco-Inglês - platser som vi en gÃ¥ng i tiden har besöktEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Discurso | platser som vi en gång i tiden har besökt | | Idioma de origem: Sueco
platser som vi en gång i tiden har besökt | | Jag vill att översättningen helst avslutas med "once" Vill veta om det är "have been visiting once" eller "have been visited once" |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por Xini | Idioma alvo: Inglês
Places that we have visited once |
|
Último validado ou editado por cucumis - 18 Julho 2007 14:49
Últimas Mensagens | | | | | 12 Julho 2007 08:57 | | EsbenNúmero de Mensagens: 2 | Den svenska översättningen frÃ¥n den engelska blir: Platser som vi har besökt en gÃ¥ng.; Inte likalydande som det som skall översättas. |
|
|