Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - platser som vi en gång i tiden har besökt
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Titolo
platser som vi en gång i tiden har besökt
Testo
Aggiunto da
fredrik
Lingua originale: Svedese
platser som vi en gång i tiden har besökt
Note sulla traduzione
Jag vill att översättningen helst avslutas med "once"
Vill veta om det är "have been visiting once"
eller "have been visited once"
Titolo
Places
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Xini
Lingua di destinazione: Inglese
Places that we have visited once
Ultima convalida o modifica di
cucumis
- 18 Luglio 2007 14:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Luglio 2007 08:57
Esben
Numero di messaggi: 2
Den svenska översättningen från den engelska blir: Platser som vi har besökt en gång.; Inte likalydande som det som skall översättas.