Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Francès - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabFrancès

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
Text
Enviat per zizinyae
Idioma orígen: Àrab

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
Notes sobre la traducció
ana bara ntarjam nas

Títol
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
Traducció
Francès

Traduït per caramila
Idioma destí: Francès

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
Notes sobre la traducció
la traduction concerne la signification
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Abril 2008 10:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Abril 2008 20:22

bissou
Nombre de missatges: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

27 Abril 2008 01:13

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

27 Abril 2008 01:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

27 Abril 2008 11:59

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!