Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Ranska - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanska

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
Teksti
Lähettäjä zizinyae
Alkuperäinen kieli: Arabia

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
Huomioita käännöksestä
ana bara ntarjam nas

Otsikko
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
Käännös
Ranska

Kääntäjä caramila
Kohdekieli: Ranska

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
Huomioita käännöksestä
la traduction concerne la signification
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Huhtikuu 2008 10:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Huhtikuu 2008 20:22

bissou
Viestien lukumäärä: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

27 Huhtikuu 2008 01:13

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

27 Huhtikuu 2008 01:16

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

27 Huhtikuu 2008 11:59

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!