Übersetzung - Arabisch-Französisch - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin... | | Herkunftssprache: Arabisch
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von caramila | Zielsprache: Französisch
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste | Bemerkungen zur Übersetzung | la traduction concerne la signification |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 29 April 2008 10:51
Letzte Beiträge | | | | | 26 April 2008 20:22 | | | j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab | | | 27 April 2008 01:13 | | | Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!
انا ليبارا Ù†9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارÙاcÙ‡ هيت نتا باري تكاراهني Ùيك
| | | 27 April 2008 01:16 | | | et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس" | | | 27 April 2008 11:59 | | | bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci! |
|
|