Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-프랑스어 - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
본문
zizinyae에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
이 번역물에 관한 주의사항
ana bara ntarjam nas

제목
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
번역
프랑스어

caramila에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
이 번역물에 관한 주의사항
la traduction concerne la signification
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 29일 10:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 26일 20:22

bissou
게시물 갯수: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

2008년 4월 27일 01:13

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

2008년 4월 27일 01:16

Francky5591
게시물 갯수: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

2008년 4월 27일 11:59

Francky5591
게시물 갯수: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!