Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेली

Category Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
हरफ
zizinyaeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ana bara ntarjam nas

शीर्षक
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
अनुबाद
फ्रान्सेली

caramilaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
la traduction concerne la signification
Validated by Francky5591 - 2008年 अप्रिल 29日 10:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 26日 20:22

bissou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

2008年 अप्रिल 27日 01:13

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

2008年 अप्रिल 27日 01:16

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

2008年 अप्रिल 27日 11:59

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!