Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-فرانسوی - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسوی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
متن
zizinyae پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
ملاحظاتی درباره ترجمه
ana bara ntarjam nas

عنوان
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
ترجمه
فرانسوی

caramila ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
ملاحظاتی درباره ترجمه
la traduction concerne la signification
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 آوریل 2008 10:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2008 20:22

bissou
تعداد پیامها: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

27 آوریل 2008 01:13

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

27 آوریل 2008 01:16

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

27 آوریل 2008 11:59

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!