תרגום - ערבית-צרפתית - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin... | | שפת המקור: ערבית
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik | | |
|
| c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais | | שפת המטרה: צרפתית
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste | | la traduction concerne la signification |
|
הודעה אחרונה | | | | | 26 אפריל 2008 20:22 | | | j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab | | | 27 אפריל 2008 01:13 | | | Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!
انا ليبارا Ù†9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارÙاcÙ‡ هيت نتا باري تكاراهني Ùيك
| | | 27 אפריל 2008 01:16 | | | et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس" | | | 27 אפריל 2008 11:59 | | | bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci! |
|
|