Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Francuski - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiFrancuski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
Tekst
Poslao zizinyae
Izvorni jezik: Arapski

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
Primjedbe o prijevodu
ana bara ntarjam nas

Naslov
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
Prevođenje
Francuski

Preveo caramila
Ciljni jezik: Francuski

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
Primjedbe o prijevodu
la traduction concerne la signification
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 29 travanj 2008 10:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 travanj 2008 20:22

bissou
Broj poruka: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

27 travanj 2008 01:13

Francky5591
Broj poruka: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

27 travanj 2008 01:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

27 travanj 2008 11:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!