Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フランス語 - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
テキスト
zizinyae様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
翻訳についてのコメント
ana bara ntarjam nas

タイトル
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
翻訳
フランス語

caramila様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
翻訳についてのコメント
la traduction concerne la signification
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 4月 29日 10:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 26日 20:22

bissou
投稿数: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

2008年 4月 27日 01:13

Francky5591
投稿数: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

2008年 4月 27日 01:16

Francky5591
投稿数: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

2008年 4月 27日 11:59

Francky5591
投稿数: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!