Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Portuguès brasiler - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
Títol
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Text
Enviat per
Gloriangel Campos
Idioma orígen: Castellà
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory
Títol
André, você não sabe o quanto o amo
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler
André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 24 Abril 2008 01:02
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Abril 2008 23:08
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?
23 Abril 2008 23:31
goncin
Nombre de missatges: 3706