Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Brazil-portugala - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBrazil-portugala

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Teksto
Submetigx per Gloriangel Campos
Font-lingvo: Hispana

Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory

Titolo
André, você não sabe o quanto o amo
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala

André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 24 Aprilo 2008 01:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Aprilo 2008 23:08

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?

23 Aprilo 2008 23:31

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706