Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-巴西葡萄牙语 - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语巴西葡萄牙语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
正文
提交 Gloriangel Campos
源语言: 西班牙语

Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory

标题
André, você não sabe o quanto o amo
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 goncin
目的语言: 巴西葡萄牙语

André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 四月 24日 01:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 23日 23:08

casper tavernello
文章总计: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?

2008年 四月 23日 23:31

goncin
文章总计: 3706