Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kireno cha Kibrazili - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Kichwa
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Gloriangel Campos
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory
Kichwa
André, você não sabe o quanto o amo
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
casper tavernello
- 24 Aprili 2008 01:02
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Aprili 2008 23:08
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?
23 Aprili 2008 23:31
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706