Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-פורטוגזית ברזילאית - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
טקסט
נשלח על ידי Gloriangel Campos
שפת המקור: ספרדית

Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory

שם
André, você não sabe o quanto o amo
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 24 אפריל 2008 01:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אפריל 2008 23:08

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?

23 אפריל 2008 23:31

goncin
מספר הודעות: 3706