Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Portugués brasileño - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Texto
Propuesto por
Gloriangel Campos
Idioma de origen: Español
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory
Título
André, você não sabe o quanto o amo
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño
André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 24 Abril 2008 01:02
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Abril 2008 23:08
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?
23 Abril 2008 23:31
goncin
Cantidad de envíos: 3706