Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Brasilianportugali - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Teksti
Lähettäjä Gloriangel Campos
Alkuperäinen kieli: Espanja

Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory

Otsikko
André, você não sabe o quanto o amo
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 24 Huhtikuu 2008 01:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Huhtikuu 2008 23:08

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?

23 Huhtikuu 2008 23:31

goncin
Viestien lukumäärä: 3706