Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Portuguais brésilien - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email

Titre
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Texte
Proposé par Gloriangel Campos
Langue de départ: Espagnol

Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory

Titre
André, você não sabe o quanto o amo
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 24 Avril 2008 01:02





Derniers messages

Auteur
Message

23 Avril 2008 23:08

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?

23 Avril 2008 23:31

goncin
Nombre de messages: 3706