Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-پرتغالی برزیل - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
متن
Gloriangel Campos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory

عنوان
André, você não sabe o quanto o amo
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 24 آوریل 2008 01:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 آوریل 2008 23:08

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?

23 آوریل 2008 23:31

goncin
تعداد پیامها: 3706