Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Güclü iÅŸaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...
Text
Enviat per kudretsevgi
Idioma orígen: Turc

Bodrum Kıyıkıslacıkta bulunan Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip Ürünlerimiz ile ilgili tanıtım yapıldı

Títol
Powerful
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

Whilst visiting the Güclü Construction Horizon Sky Project at Bodrum Kıyıkıslacık, a presentation of our products was made.
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Juny 2008 13:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Juny 2008 21:43

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Kfeto, could that "By visiting" turn into "When visiting"?

I guess the presentation was made at the time of the visit...am I right?

"..., a presentation was made of our products."
should be:
"..., a presentation of our products was made."

14 Juny 2008 00:34

kfeto
Nombre de missatges: 953
ok, edited

14 Juny 2008 00:44

kfeto
Nombre de missatges: 953
lilian, is there real points/virtual points ratio per user that experts take into account when deciding which translations to evaluate first?

i noticed only when i translate a new text, do older translation i made, become processed.